рисунок с рыбами

Заводной апельсин

Посмотрели "Заводной апельсин" Стенли Кубрика . Весьма странный фильм. Кто нибудь смотрел? Объясните в чем его кайф?
Нет! В это раз я не бросила смотреть. Я его до конца досмотрела. Просто интересно стало в какой-то момент чем все кончится. Но сказать что я получила большой кайф от просмотра, я не могу.



http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%B0%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%B8%D0%BD_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)

http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/391/
Эмм... объяснять смысл, это даже не то, что объяснять смысл анекдота, соль шутки в котором в общем понятна всеми. Объяснять чем крут фильм, это либо забота критиков, либо, как результат, объяснение что в нем нашел сам человек, что в нем было особым для него.

Иными словами, если кто-либо не нашел что-либо в фильме посмотрев его целиком, тут дело не в том, что в нем что-то особое спрятано. Просто все то, за что любят его другие люди, не является чем-то естественным для этого человека.%)
Вот-вот :) Невоспитанный я кинолюбитель :) Не понимаю ни фига в классике мирового кинематографа.
Причем тут воспитание? Обычному человеку должно быть вполне достаточно определения нравится или нет. Дальше идет вопрос личных пристрастий и чаще всего, уже в нем, что-то выше и ниже уровня понимания. На мой взгляд.

И только критику действительно надо знать дофига. Что я весьма уважаю, но при этом сам не знаю.
"Нравится" оно разное бывает. Удовольствие от просмотра не получила. Но сказать, что фильм не задел какие-то струнки души - не могу.
Нет. Я когда полезла в инет за картинкой, подумала, что надо книжку почитать, может тогда пойму в чем цимус.
кино отлично снято и Кубрик реально гений, но книга мне нравится определенно больше фильма.
Я не спорю про генеальность Кубрика.
Просто "чукча не зритель", "чукча - читатель". Это я про себя.
ну значит вперед читать книжку :)
Энтони Бёрджес "Заводной Апельсин"
Если хотя бы на бытовом уровне владеете английским — читайте оригинал.

Потому что русских переводов было два, и оба потеряли процентов девяносто текста Бёрджеса.

Можно долго и муторно спорить о сюжете, но стилистически книге равных не было и никогда не будет. При этом перевести на русский ее очень сложно: нужно заменять используемый там арго на «русифицированный» немецкий, чтобы хоть какие-то аллюзии сохранить. Переводчики пока этим не заморачивались.

Вот Вам любимая цитата по памяти. В момент, когда парня первый раз привели лечить фильмами и привязывают к креслу.

— Watch a film? Horrorshow!
— Horrorshow is right, friend. A real show of horror.

И как это переводить? ;-)
один из моих любимых фильмов. Считаю его лучшим фильмом Кубрика.

И книга прекрасна
Наверное это мальчиковый фильм :)
Хотя я смотрела с мужем. Не скажу, что ему понравился фильм больше, чем мне.
Прирожденные убийцы — эту же тему?!

А можно тогда название темы приблизительно озвучить?
Да ну, какая там «розовая мечта» ;-)

Спасибо, я просто совсем не думал об «Апельсине» в контексте ультравайленса — вероятнее всего из-за более длинной сюжетной линии.